Cinque specialisti al servizio della traduzione legale
Traduzioni legali? Un campo minato per i non addetti ai lavori. Le conseguenze di una traduzione non corretta o consegnata in ritardo possono essere molto onerose. Ecco perché è importante affidarsi a un team di professionisti della traduzione giuridica.
Iurisverba nasce come gruppo di traduttori con una solida base linguistica e giuridica alle spalle. Perché per tradurre un testo legale occorre prima comprenderlo a fondo e conoscere le specificità dei diversi istituti e sistemi giuridici in Germania, Italia e Svizzera. Specializzati nelle lingue tedesco e italiano, i traduttori Iurisverba, consci del valore aggiunto rappresentato dalla professionalità, sono costantemente impegnati nella formazione professionale e nell’aggiornamento, frequentando seminari specifici.
Per assicurare un servizio impeccabile, le traduzioni sono tutte sottoposte a controllo di qualità nel più assoluto rispetto della riservatezza.
Contattateci per avere un preventivo o per ulteriori informazioni.